首页 > 娱乐 > 英语三级翻译笔译考试大纲
英语三级翻译笔译考试大纲
网上收集 2008/3/1 14:44:00 (462)
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)
  一、总论
  全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
  (一)考试目的来源:考试大
  检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。
  (二)考试基本要求来源:考试大
  掌握5000个以上英语词汇。来源:考试大
  掌握英语语法和表达习惯。来源:考试大
  有较好的双语表达能力。来源:考试大
  能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。
  初步了解中国和英语国家的文化背景知识。来源:考试大
  二、笔译综合能力
  (一)考试目的来源:考试大
  检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。
  (二)考试基本要求来源:考试大
  掌握本大纲要求的英语词汇。来源:考试大
  掌握并能够正确运用双语语法。来源:考试大
  具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。
  三、笔译实务
  (一) 考试目的来源:考试大
  检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
  (二) 考试基本要求来源:考试大
  能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。
  译文忠实原文、无明显错译、漏译。来源:考试大
  译文通顺、用词正确。来源:考试大
  译文无明显语法错误。
  英译汉速度每小时约300-400个英语单词;汉译英速度每小时约200-300个汉字。
英语笔译三级考试模块设置一览表
《笔译综合能力》来源:考试大

序号
题型 题量 记分 时间(分钟)
1
词汇和语法
50道选择题 25 25
2 阅读理解 50道选择 55 75
3 完形填空 20 20 20
总计 - - 100 120

《笔译实务》

序号
题型
题量
记分
时间(分钟)
1
翻译
英译汉
两段或一篇文章,500-600个单词
60
100
汉译英
一篇文章,
300-400字
40
80
总计
- - 100 180

阅读(462) (责任编辑:城市网)
关于我们 - 联系我们 - 网站荣誉 - 广告服务 - 版权声明 - 网站地图
Copyright© 2007-2018 bj1.com.cn 首都热线 版权所有 QQ:165687462
中国·北京 粤ICP备14047004号-20